五花八门的方言趣谈(之五)
很多内地人,特别是很多在新中国长大的中青年内地人,恐怕都不太清楚“入声”字指的是什么。因为在从小就开始接受的普通话和语文课的教学中,明明告诉我们汉语音调共分“四声”,即第一声(阴平)、第二声(阳平)
很多内地人,特别是很多在新中国长大的中青年内地人,恐怕都不太清楚“入声”字指的是什么。因为在从小就开始接受的普通话和语文课的教学中,明明告诉我们汉语音调共分“四声”,即第一声(阴平)、第二声(阳平)、第三声(上声)、第四声(去声)。如此而已。但是,当你一旦涉猎到古典文学或古汉语的学习与研究的时候,你马上就会发现,我们古人的发音虽然也叫“四声”,可此“四声”绝非彼“四声”。古汉语的“四声”指的是平声、上声、去声、入声。怎么不一样了?古汉语中多出来的一个“入声”跑到哪里去了?
原来,经过漫长的社会历史变迁,古汉语中大量的“入声”字已经不知不觉地改变了原有的声调,分别归属到平、上、去这三个声调中。所以我们今天听到的以普通话为代表的大多数地方流行的现代汉语,当然就找不到“入声”字的身影了。
至于究竟什么是“入声”字呢?目前专家们普遍认同的说法是:古汉语中以辅音结尾,发音比较短促的汉字就是“入声”字。
说了半天,还是让人弄不明白到底什么样的字才是入声字?是的,由于我们现行的语言里已经没有了这些元素,所以要把什么是入声字真正弄明白,对于绝大多数内地人来说,还真的要费上一番大力气才行。
闽南人却不用费这个劲。因为在这个问题上,闽南人比内地人占据了一个先天的优势:闽南话本身就包含着大量古汉语才会有的入声字。例如下面这些字,用普通话念一点儿“入声”的特点都显不出来,但改用闽南话来念,“入声”的特点一下子就可以马上辨别出来:
北:bah国:goh出:cuk入:lim滑:guh
饮:lim拍:pah一:jig六:lah十:zam
这些入声字在闽南话中发音都比较短促,每个字结尾的声母:g、h、k、m等都只保留口型,并不发声。重要的是,这些入声字并不是出现频率很低的个别现象,相反,它们在字数上几乎可同其他几个声调(平声、上声、去声)旗鼓相当,平分秋色。
类似的情况其他方言,如吴越方言、粤语、客家话、湘赣方言、甚至北方方言中的山西方言也都不同程度的存在。这恰好证明了入声字在古汉语中是一个相当普遍的历史存在,同时也客观地反映了现代汉语的变化发展轨迹。
版权声明:本文由复古传奇原创或收集发布,如需转载请注明出处。
上一篇:我与胖子的故事
下一篇:希腊神话低语之处女的三种判断
相关文章
